Keine exakte Übersetzung gefunden für مع السلامة للجميع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مع السلامة للجميع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dis au revoir, tout le monde ! Ô Fleuve de la lune, Large de plus d'un kilomètre
    قُلْ مع السّلامة للجميع
  • Israël aspire à vivre dans la paix avec tous ses voisins.
    إن إسرائيل ترنو إلى العيش في سلام مع جميع جيرانها.
  • On aurait recours aux enquêtes du Département des opérations de maintien de la paix pour toutes les catégories de personnel.
    وسوف يستخدم أسلوب التحقيق عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام مع جميع فئات الأفراد.
  • Le BSCI a néanmoins interrogé les 39 Casques bleus concernés.
    ومع ذلك، فقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابلات مع جميع حفظة السلام البالغ عددهم 39 شخصا.
  • Israël - et tous ceux qui sont engagés à la paix et à la liberté - attendent le jour où Gilad, Udi et Eldad seront rendus à leur famille et ramenés dans leur foyer.
    وإسرائيل - مع جميع الملتزمين بالسلام والحرية - تتوق إلى اليوم الذي سيُعاد فيه أولادنا، جلعاد، وأودي وإلداد إلى أسرهم ووطنهم.
  • Le Cadre stratégique défini pour le Burundi guide désormais l'action que mène le Gouvernement burundais pour résoudre les problèmes liés à la consolidation de la paix, en collaboration avec toutes les parties concernées et avec le soutien de la communauté internationale.
    ويقوم الإطار الاستراتيجي المطوّر بالمساعدة الآن في توجيه مشاركة الحكومة في مسائل بناء السلام مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع المدني.
  • Espérons que l'année prochaine, lorsque les Palestiniens célèbreront le soixantième anniversaire de la Nakbah, ils célèbreront aussi la création d'un État palestinien indépendant et viable, en paix avec tous ses voisins.
    لنأمل في العام المقبل، عندما يحيي الفلسطينيون الذكرى الستين للنكبة، أن تتزامن مع ذلك الإحياء إقامة دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة، تعيش في سلام مع جميع جيرانها.
  • Le Cadre adopté avant-hier garantira la coopération de la Sierra Leone avec la Commission de consolidation de la paix et la participation de toutes les parties prenantes à la Commission, sur la base de l'appropriation nationale, de la responsabilité mutuelle et d'une collaboration soutenue.
    وسيضمن الإطار الذي اعتمد أول أمس تعاون سيراليون مع لجنة بناء السلام والتزام جميع أصحاب المصلحة في اللجنة على أساس الملكية الوطنية، والمساءلة المتبادلة، والمشاركة الدائمة.
  • Le Secrétaire général reconnaît qu'il faut s'attacher à rendre plus pertinentes les stratégies de consolidation de la paix intégrées et à améliorer la coordination avec tous les protagonistes, y compris ceux qui se trouvent en dehors du système des Nations Unies.
    ويدرك الأمين العام أن هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به بشأن تعزيز أهمية الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك جهات خارج منظومة الأمم المتحدة.
  • J'ai demandé au Département des affaires politiques de me soumettre en décembre 2005 une série de propositions élaborées avec le concours du Département des opérations de maintien de la paix, de tous les autres départements compétents du Secrétariat et des autres entités concernées.
    وقد كلفت إدارة الشؤون السياسية، التي تعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وجميع إدارات الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة، بإعداد مجموعة من المقترحات كي أنظر فيها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.